Bez jezičnih barijera: Savjetodavne usluge na njemačkom, slovenskom i hrvatskom jeziku!
Naročito u Štajerskoj sve više dolazi do potplaćenosti i socijalne isključenosti slovenskih i hrvatskih radnica koji su upućeni u ovu regiju ili su zaposleni u austrijskim poduzećima. Zbog jezične barijere hrvatski radnici s jedne strane ne znaju koja su zakonska prava u Austriji, a s druge strane ne mogu samostalno provjeriti ugovore o radu i prijave kod austrijskih institucija.
Hrvatski radnici su češće manje plaćeni ih sa time i „izrabljuje“. Osim zbog toga nije mogućna poštena konkurencija.
Ista plaća za isti rad
Naš trojezični (njemački/slovenski/hrvatski) ured za usluge i savjetovanje kod slovensko-austrijskoj granici u Spielfeldu informira slovenske i hrvatske radnike u građevinskom sektoru koji su zaposleni u Austriji o pravilnoj plaći te pravima radnika u Austriji. Hrvatski radniki upoznaje i s pravilnom zaštitom radnika, s točnim propisima o radnom vremenu u Austriji kao i s ispravnim uvrštavanjem Fondu za isplatu naknada za godišnji odmor i otpremnina građevinskim radnicima (BUAK /Bauarbeiter-Urlaubs- und Abfertigungskasse).
Na temelju naših informacija trebao bi se smanjiti broj slučajeva potplaćenosti i porasti svijest i razina znanja slovenskih i hrvatskih radnika i radnica. Samo kad hrvatski radnici i radnice poznaju svoja prava i obveze u Austriji, onda mogu i zahtijevati svoja prava (plaću itd.).
Mora se suzbijati iskorišcavanjena na radnom tržištu dampingom plaća i poboljšati suradnja sa Slovenijom i Hrvatskom.
Naš ured za usluge istovremeno suzbija i strah domaćeg stanovništva od istiskivanja na tržištu rada od strane jeftinijih radnika i radnica iz Hrvatske. Daljnji cilj je poboljšanje suradnje između Sindikata radnika u građevinskoj i drvnoj industriji i štajerskih institucija (GKK, BUAK, PVA itd.) s nadležnim tijelima i sindikatima u Sloveniji i u Hrvatskoj. Ured za usluge i savjetovanja svojim radom i iskustvom mora dati svoj ključan doprinos.